箱包驗貨常用英文詞匯介紹
在外貿驗貨時(shí),我們經(jīng)常會(huì )碰到英文的驗貨報告。因出口國外,最常用到的就是英文。今天,小編針對外貿驗貨中的箱包驗貨,給大家列舉了幾個(gè)常用的英文單字和驗貨報告用語(yǔ)。
拉桿不夠滑暢
Not smooth enough of trolley system
車(chē)輪松動(dòng)
Bad quality of wheel
輪子不轉動(dòng)
No working of wheel
LOGO牌不潔
Logo not clean
LOGO牌刮花
Scratched logo
包裝膠袋小
Not big enough of polybag/polybag too small
漏放天地蓋
Missing cover board(up & down)
漏放防潮珠
Missing silica gel
吊牌吊錯
Wrong hangtag
針距太長(cháng)
Bad stitching / distance of stitching is too long
吊袋毛邊
Bad making of hanging pocket
吊袋包邊倒針不牢
End/bad stitching of hanging pocket
條碼錯誤
Wrong barcode
手把不牢固
Bad making of handle
車(chē)線(xiàn)不直
Bad stitching
包裝不好
Not good packing
清潔不好(油污、線(xiàn)頭)
Dirt on material(oil and thread)
外箱尺寸不夠高
No enough height of export carton
外箱印刷字體不清楚
No clear print of export caton
箱嘜上漏填箱號
Missed carton No.
外箱打包帶用鐵片接口
Security band w / metal / clip
前袋蓋魔術(shù)帖的位置與袋口不對稱(chēng)
Wrong position of velcro at front panel
拉練尾繩燒燙不好
Not good end-marking of puller string
手挽織帶車(chē)前后扶車(chē)錢(qián)不重疊
Bad stitching of bandle P.P w/ body material
袋口包邊反折不平
Bad end binding
布料色差
Color different of material
線(xiàn)頭沒(méi)剪干凈
Drop tear uncutted thread
不干膠貼歪
Wrong sticker position at export carton
不干膠蓋住箱嘜
Sticker covered shipping Mark
箱嘜上印錯英文字母
Wrong printing of shipping Mark
絲印顏色不對
Wrong screen print color
絲印不好
Bad quality of screen print
拉練尾塑膠脫落
Easy to pull down the puller stopper
側周與前后幅色差
Color different of body material & gusset material
車(chē)工不好
Bad workmenship
鉚釘開(kāi)花不良
Bad pouch of nail
肩帶尺寸不夠長(cháng)
The length of shoulder belt is too short,
腳釘松動(dòng)
Not tight enough of nail
塑膠配件材質(zhì)不良
Easy break of plastic Acc
外箱上正嘜貼紙貼在右下角,正確應在箱嘜中間
Sticker should be center of export carton Not the right corner of bottom
活動(dòng)底板
PVC
膠皮電壓口和周邊不平齊
Bad end-making of PVC Board
邊織袋身接頭太多(繩紙帶)
Bad end making of straw
看:
See
朝前地:
Frontward
以上:
Above
意見(jiàn):
Comment
箱子歪角
Not good standing of trolley / of pilot case
袋子手挽有長(cháng)短
Not the same drop length of handle
編織帶有折痕
Folded P.P Webbing
手工不好
Bad workmenship
吊牌沒(méi)有過(guò)膠
Hangtag without coating
前袋拉鏈車(chē)得不直
Bad making of zip(too rude) no straigtht enough
壓扣太松
Easy to move of nail
包裝入膠時(shí)袋子不可折疊,要平放
Wrong packing, its flat-packed, not folded-packed
外箱顏色填錯,應為單色
Wrong print of shipping mark”asscorted color”,should be “solid color”
外貿擔保出貨
Supplier ship this order w /L/G
下次不可有此問(wèn)題產(chǎn)生
No more happen from next order
從后來(lái)訂單開(kāi)始更正
To fix the problems from next order
外箱的填寫(xiě)部位為手寫(xiě)體
Shipping mark with hand writing
翻工后才可出貨
Can ship the order afterrepairing
紙箱材質(zhì)差
Bad quality of carton (too soft)
按鈕鎖開(kāi)關(guān)不良
No good guality of lock
內里色差
Color difference of lining
袋子整理不平
Rude packing
前袋拉鏈車(chē)得不直
Bad making of zip (too rude)
袋身編織接口太多
Bad end-making of straw
外箱沒(méi)印箱嘜
Missing shipping mark
電壓
Hot-seal
LOGO電壓不清楚
No clear print of logo
LOGO(塑膠)車(chē)線(xiàn)不好
Bad stitch of logo
前袋包邊破
Broken binding (front pocket)
前袋內文件破
Broken binding (organizer)